Colnect, Connecting Collectors. Colnect offers revolutionizing services to Collectors the world over. Colnect is available in 63 languages and offers extensive collectible catalogs and the easiest personal collection management and Auto-Matching for deals. Join us today :)
Monday, April 13, 2009
PayPal + Unicode ==> No Payment
So the button is on the site and you test it. It works. Hurray! That wasn't too hard. But hey, are you going to test each option on the button in each language? Yes, you should but it seems fine and PayPal is a serious website. Right? WRONG!
A member who tries to pay money is faced with this beautiful message: "PayPal cannot process this transaction because of a problem with the seller's website. Please contact the seller directly to resolve this problem."
Though you might expect PayPal to alert you when such an event happens that is obviously your fault, it never happens. You may keep wondering how much business you've lost due to this fuck up. Well, you made the mistake so you suffer the consequences. Right? WRONG!
The problem is that PayPal's server has some problem with unicode encoding. You have used the Euro sign and dared send it to their server. Your site has a problem. You have a problem. Don't you know that Euro signs are bad? The wizard that generated your code thought of letting you know it but than decided you should learn it the hard way. The hard way would be to go through technical support with a person who obviously doesn't know very much about all the relevant Internet technologies and tells you it's your fault again. It's your page header, it's your CSS (WTF?!?!), it's your bad browser cookies.
You finally create another button without the Euro sign and find out that it wasn't you after all. It was them. It is them. PayPal screwed it up. But it's your fault, you chose to use their services...
The author of this post is not affiliated with PayPal or any other similar service. The story is true. I keep being amazed at how unprofessional PayPal is. Your comments welcomed.
PayPal Opinion
So here's are some of the problems of PayPal for my website for collectors:
* Fees. Though almost anywhere on their site they publish the fees to be up to 3.4%, a closer examination reveals 3.9% for "cross-border" transactions (I'm sure the guy who made that bs up got a great bonus afterwards) plus a good 2.5% spread on currency conversion. So we're getting to 6.3% WITHOUT mentioning the fee per transaction and withdrawl fee.
* Support. My worst support experiences ever. Customer support first reply was always automated and faintly related to the question. Subsequent replies were never helpful. Technical support was lacking technical knowledge and misdirected me more than helping.
* Site Usability. They could have done a much better job at that. Navigation is horrible and sessions often expire. Many times I got sporadic server errors.
For the finishing paragraph I'll write the good things: setup was relatively painless and PayPal is popular and thus consumers feel secure using it.
Sunday, April 12, 2009
When Web Crawlers Attack
On my site for collectors, I have created a pretty extensive robots.txt file to prevent some nicer bots from scanning parts of the site they shouldn't and blocking semi-nice bots. In addition, server rules to block some less than nice bots out there were added.
The biggest problem left unanswered is what to do when the supposedly nice bots attack your site. The web's most-popular bots is probably GoogleBot, create and operated by Google. Obviously, it brings traffic and is a good bot that should be allowed to scan the site. However, more and more frequently I see that the bot is looking for more and more URLs that NEVER existed on the site. Atop of that, since the site supports 35 languages, the bot even made up language-specific URLs. For some reason, it decided I should have a /en/phone page and so it also tries to fetch /es/phone, de/phone and so on.
So why is that so annoying? Two main reasons:
1/ It appears in my logs. I check these for errors and end up spending time on it.
2/ The bot is not giving up on these URLs although a proper 404 code is returned. It tries them over and over and over and over again.
Any suggestions? Seems to me that modifying robots.txt with 35 new URLs each time GoogleBot makes up a URL isn't the easiest solution.
The problem is not unique to GoogleBot. I have completely blocked Alexa's ia_archiver which is making up URLs like crazy.
Are there any reasons for inventing NEVER-existing URLs? Probably broken HTML files or invalid links from somewhere. Sometimes, wrong interpretation of JavaScript code (do they really HAVE TO follow every nofollow link as well???) seems to be the reason.
2009/04/15 - Read the update
Tuesday, April 7, 2009
Colnect Rising on Compete
Though I update about trends in site metrics for Colnect, I'm not really sure what they mean as they don't always coincide with my Analytics results. You're welcomed to check Colnect's rankings on Compete. It has risen 34% in the last month. Pretty nice :)
Sunday, April 5, 2009
GMail turn 5 - still BETA??? Colnect will not follow.
Google even created the 'beta' mark trend in logos of companies and services.
I personally find it rediculous and unfair to the customers. Of course products sometimes fail but we cannot abuse the term "BETA" for 5 (FIVE!!!) years.
Colnect has been marked as beta for less than 6 months since it went public before all key features were ready and prior to proper testing. Raising a site from grass-roots up is not a simple task. However, as of today, since Colnect is relatively stable and many of its key features (a lot more is to come but I'll elaborate on that another time) are ready and publicly available, the BETA mark will be removed.
Yes, my system may sometimes fail. Yes, it's not as perfect as I'd like it to be. However, it's public, it's working, it makes many people using it happy so it's not a beta anymore.
Thursday, April 2, 2009
Buying and selling collectibles
Buy List / Sell List
These lists are available with Premium Membership. Unlike Custom Personal Lists, collectibles added to these lists appear on the Collectors inventory information section of each single collectible item page.
When adding collectibles to these lists it is best to put the relevant price in the public note box. We suggest using world-popular currencies and use their 3 letter code rather than symbol. Example: USD is always US dollar, but the $ sign has different meaning in different countries.
NOTE! Prices you quote must be valid. You may add details regarding trades on your personal page under My Account. Complaints received regarding invalid prices (for example: you offered to sell an item for a certain price but later asked for a higher price) will be investigated. If you are found dishonest, your Colnect account may be deactivated without any refunds.
Japanese and Lithuanian languages added
Translations on Colnect are performed manually by volunteering translators who are members of the site. Whenever a phrase is not properly translated they can translate it easily. It's all explained here.
A recent addition is the use of automated suggestions. When a phrase has not yet been translated, it'll first be translated with an automated suggestion. An icon telling the translator he should translate (or confirm) that phrase still exists. The use of suggestions is intended for the period of time after a new content is published on Colnect (which is quite often) until a translator actually gets to translate it.
Yes, automated translations sometimes suck really bad. For example "FREE trial - 1 month" had a Hebrew suggestion that can be translated back to English as "Free trial - 1 year". What?!?! How did a month become a year? That is quite dangerous and I hope these mistakes are not too frequent. I hope that the automated suggestions many times "get over the net", meaning they are understood by the reader although acknowledged as improper language use.
Japanese is currently the only language for which Colnect yet has no translator and so we rely on the automatic suggestions. It's a sort of pilot to see if it can attract Japanese collectors and hopefully one of them will agree to become a translator. If this experiment succeeds, other languages may be added this way. A warning message will be displayed with languages that are not completely manually translated.
You're welcomed to check Transposh for translation solutions.
Link and Search
Did you like reading it? Stay in the loop via RSS. Thanks :)