Colnect, Connecting Collectors. Colnect offers revolutionizing services to Collectors the world over. Colnect is available in 63 languages and offers extensive collectible catalogs and the easiest personal collection management and Auto-Matching for deals. Join us today :)
Tuesday, October 28, 2008
150 OpenSearch plugins for Colnect
Colnect supports OpenSearch for the benefit of the collectors on the site who often search the huge catalogs for the items they're interested in.
In Firefox:
and IE7:
Yesterday I've tried to publish the plugins on Mycroft Project so collectors could easily install from there as well. It's probably the web's most notable directory for OpenSearch plugins. The problem is that Mycroft has no auto-submission feature to be found and so I couldn't add all the plugins.
"How many plugins have you made?" you might ask and the answer is quite simple. There's one plugin to search for a collectible item by name and another to search for a collector by username. Later I may add searching by catalog code. So what's the problem submitting 2 plugins manually? Well... that 2 turned into 150 since currently there are 3 collectible types on Colnect (coins, stamps and phonecards) and the site is supported in 25 languages. 2 times 3 times 25 gets to 150 and that's not so much fun to do manually anymore... I hope they'll come up with a solution. The best would be to use simply submit the site's URLs and let MyCroft use the auto-discovery link tags like the browsers use to allow you to add the plugin.
Happy OpenSearching...
Sunday, October 19, 2008
Colnect V2 is now LIVE! :)
Following a long period of hard work, Colnect V2 is now up and running. It is a completely new version of the familiar Colnect. Its huge catalogs, from which any collector can easily manage his/her personal collection, currently include nearly 12,000 coins and over 120,000 collectible phone cards. As the catalog information is contributed by collectors, the catalog is expected to grow very quickly in the coming months.
Colnect V2 is available in 25 languages accommodating for the needs of collectors from all around the globe.
Go check out the site and register if you haven't so far. We're on the way to revolutionize the collectibles world.
Monday, May 5, 2008
Google's AdSense for an international website
This is a technical post explaining how to use Google's AdSense on a multiple languages website.
The problem: having a dynamic website that is available in many languages is great but there has to be a way to let AdSense know which languages the user is currently using so relevant ads would appear in that user's language.
Solution: as I've researched the issue for colnect.com (available in 25 languages), it seems the only way to let AdSense know the page's language is by using different URIs for each language. There's currently no way to pass the language as a parameter to the JavaScript responsible for showing the ads.
The following pictures show the same page in different languages. Note that the AdSense ads match the language of the page.
On colnect.com, each link is now prefixed by two letters which signal which language is used. Thus:
http://telecards.colnect.com/fr/browse.php
Refers to a French-language (fr) page while:
http://telecards.colnect.com/es/browse.php
refers to a Spanish-language (es) page.
Calling the relevant PHP script and converting the language prefix to a parameter is easily done using Apache's mod_rewrite.
An important issue I had to address is what happens when one user sends a link or publishes a link. Let's say I know both Spanish and English and prefer to view colnect.com in Spanish. However, perhaps some of my contacts know Hebrew and English but not Spanish. Thus if I send a Spanish-language link to a Hebrew-speaking user, it would be a shame if the site would show up in Spanish and confuse the other person.
To address this issue the language information is saved in the session and the user is redirected to the appropriate link according to his session language. If no session information is found, the language referred to in the link is used. The language is also saved in the user's account so if one logs in using a page in any language, upon a successful log in the language is changed to the previously chosen one
Here's the example (the two letters note the language: es = Spanish, en = English):
If you're visiting the site for the first time, this link will show a Spanish page:
http://telecards.colnect.com/es/browsecoll.php?filter_country=y
Now, if you change the language to English (on the bottom of the side menu - there's a combo-box), you will be redirected to:
http://telecards.colnect.com/en/browsecoll.php?filter_country=y
So now, if you try a Spanish link such as:
http://telecards.colnect.com/es/browsecoll.php?filter_country=y&country=105
You'll automatically be redirected to:
http://telecards.colnect.com/en/browsecoll.php?filter_country=y&country=105
You can change into any of the 25 supported languages and you'll see the AdSense ads now appear in the correct language:| English | العربية | Български | 汉字 | Hrvatski | Česky | Nederlands | Suomi | Français | Deutsch | Ελληνικά | עברית | Magyar | Italiano | 우리말 | Polski | Português BR | Português PT | Română | Русский | Slovenščina | Español | Svenska | ภาษาไทย | Türkçe |
Hopefully this post gave a sufficient outline to a working solution.
Sunday, May 4, 2008
Internationalizing the site
colnect.com is available in 25 languages:
English | العربية | Български | 汉字 | Hrvatski | Česky | Nederlands | Suomi | Français | Deutsch | Ελληνικά | עברית | Magyar | Italiano | 우리말 | Polski | Português BR | Português PT | Română | Русский | Slovenščina | Español | Svenska | ภาษาไทย | Türkçe |
Personally, I can communicate well in only 3 languages, fake some conversation in a few more and use some phrases to amuse an audience in a party. That still doesn't amount to 25 languages with their different scripts.
How was this done? The answer is simple: when your users love your project and enjoy its services, the nicer ones are keen to help when asked nicely.
The technology behind translations is quite straight-forward although different approaches exist. The important thing is to provide the translators with an easy interface they can understand. Handing out a text file full of expressions needing translations is a bad call for two reasons: it's boring for the translators and the translations may be out of context.
On the side of this post you can see the way translators (collectors) on colnect.com - Islands Phonecards Database are helping out. As they use the site, small "translate" icons appear next to expressions that haven't been translated yet. Clicking one such icon pops out a window that allows submitting the translation. When translated, the "translate" icon is gone. It can later be restored to correct the translation - that's why you see so many of them in the picture attached.
There are most issues about creating a multi-lingual collectors website but I prefer to keep my posts short.
Link and Search
Did you like reading it? Stay in the loop via RSS. Thanks :)